
تعتبر أدوات الترجمة المعتمدة على الذكاء الاصطناعي مفيدة لأنها تكسر حواجز اللغة وتتيح التواصل السلس.
ما العلاقة بين الذكاء الاصطناعي والترجمة؟ وهل يُمكن الاعتماد على تقنيات الذكاء الاصطناعي المُتطورة لتكون بديلةً عن الاستعانة بمترجمين بشريين؟ أسئلة عديدة تشغل بال الكثيرين من المهتمين بمجال الترجمة، خاصةً المبتدئين بتعلمها، فهؤلاء يهمهم اكتشاف المستقبل المهني ليتعرفوا على احتمالية الاستغناء عن وظيفتهم وإسناد المهمة للذكاء الاصطناعي، وهو ما نُجيبه فى سطور مقالنا التالي.
يشهد مجال الترجمة والتواصل ثورة بفضل تقنيات الذكاء الصناعي. هذه التكنولوجيا تطور أدوات جديدة لتحسين دقة وسرعة الترجمة.
هذا يعزز قدرة الحكومات والشركات التقنية على التدخل بشكل فوري قبل أن تخرج الأمور عن السيطرة.
حدد اللغة التي تمت بها كتابة المستند الأصلي. ثم اختر اللغة الهدف التي تريد ترجمة المستند إليها.
ويجب أن يكون أيضًا قادرًا على التعامل مع أنواع مختلفة من المحتوى - بدءًا من مستندات الأعمال الرسمية وحتى منشورات وسائل التواصل الاجتماعي غير الرسمية - وترجمتها بشكل مناسب.
مباحثات إماراتية - أمريكية لتعزيز العلاقات الإستراتيجية بين البلدين
لعب الذكاء الاصطناعي دورًا مهمًا في تخفيض تكاليف الترجمة. أصبح بإمكان الجميع الاستفادة من خدمات الترجمة بأسعار معقولة.
وتعتمد الأداة على تقنيات التعلم العميق والشبكات العصبية الاصطناعية التي تم تدريبها على ملايين النصوص المترجمة سابقًا، وقام باحثوها بتحسين منهجية الشبكات العصبية، لجعل الترجمات أكثر سلاسة وطبيعية ولتصبح واحدة من أفضل أدوات الترجمة بالذكاء الاصطناعي
ملخص الذكاء الاصطناعي في الترجمة يُظهر تغييرات جذرية في هذا المجال. يُحسن الدقة والسرعة بتكلفة أقل، مما يُسهل التواصل بين اللغات المختلفة.
أؤمن بأهمية التعليم الذكاء الاصطناعي في الترجمة كطريق لتحسين حياة الفرد والمجتمع، وأسعى جاهداً لأن أكون لَبِنَة في بناء مستقبل أفضل للشباب العربي.
يمكن للذكاء الاصطناعي تعلُّم لغة جديدة بنفسه؛ وذلك من خلال الاعتماد على تقنيات التعلم العميق وتحليل النصوص وغيرها من التقنيات، ولكن يحتاج ذلك إلى كمية كبيرة من البيانات اللغوية، فيجب على النموذج اللغوي الاصطناعي تعلُّم كل ما يتعلق باللغة الجديدة من قواعد نحو وصرف وإملاء، إضافة إلى تعلُّم معاني الكلمات والعبارات والمصطلحات، كما تتطلب عملية تعلم لغة جديدة الوقت الكافي لقيامه بالترجمة بدقة لاحقاً.
فإذا اعتمدت على ترجمة الذكاء الاصطناعي لترجمة مستندات رسمية، فعلى الأقل ستتكلف تعطيل إجراءاتك، وقد يصل الأمر للعقوبة إذا أدت الترجمة لتحريف فى البيانات الشخصية كما يحدث مع أخطاء الترجمة القانونية.
يمكن لأي شخص يحتاج إلى ترجمة نص من لغة إلى أخرى الاستفادة من استخدام برامج الترجمة بالذكاء الاصطناعي. ويشمل ذلك الشركات التي تعمل في الأسواق الدولية، والمسافرين الذين يزورون دولًا أجنبية، والأفراد الذين يتفاعلون مع أشخاص من خلفيات لغوية مختلفة، ومتعلمي اللغة.